Skip to main content

BARAN (மழை)!!!

childrens of heaven , color of paradise போன்ற மகத்தான திரைப்படங்கள் இயக்கிய ஈரானிய இயக்குனரான மஜித் மஜிதியின் BARAN திரைப்படத்தை பார்த்தேன். ஆஃகான் அகதியான கதாநாயகிக்கும் ஈரான் இளைஞனுக்குமான மென்மையான காதலை மிகவும் கவித்துவமாக பேசுகிறது இப்படம். 



படத்தின் துவக்கத்தில் கதாநாயகியை ஆண்போல சித்தரிக்கிறார்கள். ஏனெனில், அகதிகளை பணிகளில் நியமிப்பதும், குறிப்பாக பெண்களை பணியில் அமர்த்துவதும் ஈரானில் சட்டவிரோதம் என்பதால், கதாநாயகி ஆண்போல உடையணிந்து பணிக்கு செல்கிறாள்.  அங்கு நாயகனும், அவளும் அடிக்கடி சண்டையிட்டுக் கொள்கிறாள். அவள் பெண் என்றும், குடும்ப வறுமையின் காரணமாக இத்தகைய கரடுமுரடான பணியை மனம் ஒவ்வாமல் செய்துக்கொண்டிருக்கிறாள் என்பதையும் உணர்ந்ததும், நாயகனின் அவள் மீதான கோபம் காதலாக மாறுகிறது.  அதன்பின், படம் நெடிகிலும் கதாநாயகி கடினமான வேலைகளை செய்யும்போது தொலைவில் கதாநாயகன் கண்களில் காதலை சுமந்துக்கொண்டு இயலாமையோடு அவளை வெறித்து பார்த்தபடி உருகும் காட்சிகள் மனதை பிசைகின்றன. 

இறுதிக்காட்சியில் தன் குடியுரிமையை விற்று அந்த பணத்தை அவளின் தந்தையிடம் தன் முதலாளி கொடுத்ததாக சொல்லிவிட்டு அவர்கள் தாங்கள் சொந்த ஊரான ஆஃகானுக்கு கிளம்பும்போது ஏக்கத்தோடு அவளையே பார்த்தபடி நிற்கையில் ஈரான் மண்ணில் தனக்காக விட்டுசென்ற அவளின் காலடி தடத்தை பார்த்து அவளின் காதலையும் , அவளின் சூழ்நிலைகளையும் உணர்ந்தவாக புன்னகைத்தபடி நிற்க படம் முடிவடைந்து திரை இருள்கிறது. 

இந்த படத்தில் கதாநாயகிக்கு ஒரு வசனம் கூட இல்லை , தன் சமூக நிலையால் வாழ்க்கையோடு போராட வேண்டிய நிர்பந்தத்தையும், அவன் மீதான தன் காதலையும் கண்களாலேயே உணர்த்திவிடுகிறாள். குறிப்பாக, இறுதிக் காட்சியில் அவளது காலடித் தடத்தை மழை அழிக்கும்போது பிண்ணனியில் வழியும் அஹ்மத் பெஜ்மரின் இசை மனதை கலங்கடிக்கிறது. அதேபோல, நாயகியை பெண் என்று உணரும் காட்சியும், அவள் பணியிலிருந்து விரட்டப்பட்டதும் அவளது நிழல் பதிந்த இடங்களை தொட்டு வருடி நெகிழும் காட்சிகளும் மனதுக்குள் பசுமையான நினைவுகளை கிளறச் செய்பவை. BARAN என்றால் ஈரானில் மழை என்று பொருள். பெரு மழையில் நனைந்த பரவசத்தை நிச்சயம் உணர முடிகிறது.

Popular posts from this blog

காட்ஃபாதர் பேசுகிறார்...! பிரான்சிஸ் ஃபோர்ட் கப்பாலோ நேர்காணல் தமிழில்: ராம் முரளி

காட்ஃபாதர் திரைப்படத்தினை இதுவரையிலும் பத்துக்கும் மேற்பட்ட முறையாவது பார்த்திருப்பேன். ஒருபோதும் அப்படம் எனக்கு துளி சலிப்பையும் ஏற்படுத்தியதில்லை. வசீகரமான மாய கனவொன்றில் நுழைந்து சிறிது நேரம் உலாத்திவிட்டு மனமொப்பாது மீண்டும் இயல்புக்கு திரும்பும் உணர்வே ஒவ்வொருமுறை காட்ஃபாதரை பார்த்து முடிக்கும்போதும் எனக்கு ஏற்பட்டிருக்கிறது. “ஒரு திரைப்படம் முடிவடைகின்றபோது, அதன் மைய கதாப்பாத்திரத்திடமிருந்து விடைபெறுதல் என்பது மிகவும் துன்பகரமானது” என்ற புகழ்பெற்ற இயக்குனர் ஒருவரின் மேற்கோள் காட்ஃபாதர் திரைப்படத்துக்கு மிக கச்சிதமாக பொருந்தும். காட்ஃபாதராக திரையில் நடமாடிய மர்லன் பிராண்டோவின் சிறுசிறு அசைவுகளும் என்னை பெரிதும் வசீகரித்திருக்கிறது. மிகப்பெரிய மாஃபியா கும்பலொன்றின் தலைவனாக அறிமுகமாகி, தன் குடும்பத்தின் மீதான அன்பினால் இறுதியில் தனது கட்டுறுதி குலைந்து சிறுபிள்ளைப்போல அழுகின்ற பிராண்டோவின் முகம் இப்போதும் நினைவில் தங்கியுள்ளது. அல் பாசினோ – ராபர்ட் டி நிரோ என்ற மிகச்சிறந்த இரு நடிகர்களை அடையாளம் காட்டிய காட்ஃபாதர் திரைப்படம் உலகின் மிக முக்கியமான பல இயக்குனர்களையும் அதிக தாக்கத்து…

மெல்வில் எனது கடவுள் - ஜான் வூ தமிழில்: ராம் முரளி

குப்ரிக்கின் திரைக்கலை! – ஸ்காட் பெக்ஸ் தமிழில்: ராம் முரளி

1999ல் ஸ்டான்லி குப்ரிக் மரணத்தை தழுவி விட்டபின்பும், இதுவரையிலும் இருபது படங்களிலாவது அவருடைய பெயர் டைட்டில் கார்டில் தொடர்ந்து விழுந்துக்கொண்டுதான் இருக்கின்றது. உலகின் எண்ணற்ற இயக்குனர்கள் தங்களின் திரைப்படங்களின் மூலமாக தொடர்ந்து அவருக்கு நன்றி செலுத்திக்கொண்டும், அவரைப்பற்றிய படங்களை இயக்கிக்கொண்டும் இருக்கிறார்கள். அவரது திரைபாணி ஏற்படுத்திய வீரியமிக்க தாக்கத்தால், பல இளைஞர்கள் அவரது புகழை உலகம் முழுவதும் இன்றும் பரப்பி வருகிறார்கள். அவருடைய இறுகலான குறும்புத்தனம் நம்மை ஆடம்பர உணவகங்களுக்கும், சண்டைகளற்ற போர் அறைகளுக்கும், வான் வெளிக்கும் அழைத்து சென்று பரவசமடையவும், பதைபதைத்து நடுங்கவும் செய்திருக்கின்றது.

சினிமா சார்ந்த உரையாடல்களில் தவிர்க்கவியலாத, என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும் புகழை அடைந்திருக்கிறது அவருடைய பெயர். பாரம்பரியமிக்க வணிக சினிமாவிலிருந்து முற்றாக விலகி அதிகம் சர்ச்சைக்குரிய சவாலான களங்களை மிகுந்த மேதமையுடன் கையாண்டு வரலாற்றில் என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும் அழியா புகழை அடைந்திருக்கிறார் ஸ்டான்லி குப்ரிக்.

எல்லாவற்றையும் உற்று நோக்குங்கள…